Suivez-nous
Formation professionnelle continue

Echange franco-allemand d'enseignants du premier degré

Ce programme s'inscrit dans la politique menée par le ministère de l'éducation nationale, de l'enseignement supérieur et de la recherche en faveur du développement et de la diversification des langues vivantes à l'école et de l'ouverture internationale des écoles.

Traitement des candidatures - année 2015-2016

Peuvent candidater les enseignants, titulaires du premier degré ou en voie de titularisation, de l'enseignement public. La maîtrise des connaissances de base de la langue allemande est souhaitable.

Avant le 13 janvier 2015 : transmission de tous les dossiers de candidature, par la voie hiérarchique, à la direction académique des services de l'éducation nationale.

Fin avril 2015 : réunion de la commission de répartition franco-allemande.

Fin mai 2015 : participation obligatoire des candidats retenus à un séminaire de contact organisé par l'OFAJ en présence des enseignants français et allemands déjà en poste (4 jours).

Août 2015 : participation oligatoire en Allemagne des candidats retenus au stage pédagogique (4 jours) et éventuellement, en fonction de leur niveau de langue, à la formation linguistique (2 semaines).

Janvier 2016 : participation obligatoire des enseignants français et allemands au bilan d'étape organisé par l'OFAJ (3 jours, temps de voyage inclus).

2 mai 2016 : envoi par les enseignants en poste d'un rapport d'activité.

Objectifs du programme d'échange

Ce programme d'échange franco-allemand est destiné exclusivement aux enseignants du premier degré. Il a pour objectifs :

  • le perfectionnement linguistique et interculturel des instituteurs et des professeurs des écoles titulaires motivés pour assurer, à leur retour en France, un enseignement de la langue allemande ;
  • de faire bénéficier les élèves français d'un enseignement assuré par des enseignants allemands ;
  • de contribuer au développement de l'enseignement de la langue et de la culture françaises en Allemagne ;
  • de renforcer l'ouverture de l'école sur l'Europe et le monde ;
  • de créer des conditions favorables à la mobilité des élèves et des enseignants ;
  • de contribuer à la formation professionnelle tout au long de la vie.

Position et rémunération des enseignants français

Un échange n'est pas un détachement. Les enseignants restent en position d'activité et rémunérés sur les postes dont ils sont titulaires. Leur poste n'étant pas déclaré vacant, tout enseignant doit, au terme de l'échange, regagner son poste en France. Les enseignants signent l'engagement de contribuer, à leur retour, au développement de l'enseignement de l'allemand dans leur département.

Le versement des bonifications indiciaires liées à l'exercice de certaines fonctions est interrompu pendant l'année scolaire de l'échange. Pour l'ensemble de cette année scolaire, les enseignants bénéficient de l'indemnité représentative de frais d'expatriation temporaire destinée à compenser forfaitairement les frais de voyage et de logement.

Les enseignants assurent un service identique à celui de leur homologue dans le pays concerné et relèvent des autorités scolaires locales. Ils peuvent être amenés à intervenir dans plusieurs écoles.

Après un temps d'adaptation, des activités complémentaires à celles d'enseignant de la langue française peuvent leur être confiées : formation en français des enseignants allemands, élaboration de matériel pédagogique, ou encore participation à un enseignement dans une autre discipline : éducation physique et sportive, éducation musicale ou éducation artistique, intervention dans des écoles maternelles/Kindergärten.

Avant la fin de leur séjour en Allemagne, les enseignants doivent remettre un rapport d'activité à l'inspecteur de l'éducation natonale de leur circonscription, à la direction générale de l'enseignement scolaire (bureau de la formation des personnels enseignants et d'éducation), à l'OFAJ et au responsable du Land d'affectation.

Accueil des enseignants allemands

L'enseignant allemand n'est pas un assistant de langue, c'est un professeur des écoles titulaire. Son service comporte donc le même nombre d'heures d'enseignement que celui d'un enseignant français, éventuellement diminué du temps de déplacement d'une école à l'autre. Il enseigne exclusivement sa langue maternelle.

Un nombre limité de classes lui est attribué dans des écoles pas trop distantes les unes des autres, les académies de Nancy- Metz et Strasbourg pouvant proposer un service dans une seule école du fait de la spécificité des classes binationales ou biculturelles.

L'enseignant allemand est accompagné par un professeur tuteur et bénéficie d'une période d'observation d'au moins deux semaines avant de commencer ses cours, pour se familiariser avec le système scolaire français et les méthodes d'enseignement.

 

Mis à jour le 16 octobre 2014
Partager cet article
fermer suivant précédent