
Coopération éducative franco-allemande
La coopération franco-allemande en éducation se caractérise par de nombreux dispositifs et actions menées conjointement par l'Allemagne et la France. Ils ont pour objet de favoriser le rayonnement de la langue des partenaires ainsi que la mobilité des élèves et des enseignants, pour l'ensemble des niveaux d'enseignement. Par ailleurs, elles concourent au développement des compétences plurilingues, interculturelles et des valeurs citoyennes européennes des élèves.
Mis à jour : octobre 2025
Actualités
Historique
Le traité de l'Élysée, signé le 22 janvier 1963 entre la France et la République fédérale d'Allemagne par le général de Gaulle et le chancelier Adenauer, a été l'acte fondateur d'une coopération étroite. Il a donné naissance à des institutions uniques en leur genre, tels l'Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ), le Haut Conseil culturel franco-allemand, la chaîne de télévision culturelle ARTE ou l'université franco-allemande.
En matière d'enseignement scolaire, il a permis la mise en place de dispositifs de coopération variés comme :
- l'instauration d'une journée franco-allemande pour la date anniversaire du traité, le 22 janvier ;
- la création d'un manuel d'histoire ayant les mêmes contenus pour les deux pays, afin de réduire les préjugés causés par la méconnaissance mutuelle ;
- des partenariats entre les deux pays.
Pour en savoir plus, vous pouvez consulter la page du site education.gouv.fr sur la coopération franco-allemande.
Rayonnement de la langue et de la culture du pays partenaire
La Journée franco-allemande, le 22 janvier
Chaque année depuis 2003, la Journée franco-allemande du 22 janvier permet de mieux faire connaître, dans les écoles et les établissements scolaires, la culture et la langue du pays partenaire. Cette journée constitue un moment privilégié pour promouvoir l’apprentissage de l’allemand grâce aux brochures En route pour l’allemand et L'allemand t'attend.
Pour en savoir plus, vous pouvez consulter la page éduscol dédiée à la Journée franco-allemande.
Le réseau franco-allemand des écoles maternelles Élysée
Le réseau franco-allemand des écoles maternelles Élysée réunit 340 écoles maternelles françaises et leur équivalent en Allemagne, les Kitas, au nombre de 227. Elles offrent à leurs élèves un enseignement en français et en allemand dès leurs premières années de scolarisation. Ce dispositif a été renforcé en France par l’apprentissage obligatoire d’une langue vivante dès le cours préparatoire.
Les écoles maternelles Élysée ont pour objectif d’introduire, à côté de la langue de scolarisation nationale, un usage de la langue du partenaire régulier et adapté à l’âge des enfants. Les écoles françaises inscrites dans ce réseau s’engagent à sensibiliser les élèves à la langue allemande comme langue de communication et de culture. Les modalités peuvent aller de l’organisation de séquences régulières au cours de la semaine à des formes d’immersion plus ou moins complète.
Pour obtenir l’attribution de l’appellation « École maternelle Élysée », les écoles volontaires doivent formuler une demande d’intégration dans le réseau franco-allemand des écoles maternelles bilingues. Un appel à candidatures est adressé chaque année aux académies. Les dossiers, transmis par la voie hiérarchique, sont examinés par une commission nationale. La liste des écoles constituant ce réseau est ensuite validée par la commission franco-allemande des experts pour l’enseignement général qui se réunit annuellement au printemps.
La commission d’attribution porte une attention particulière à l’existence d’un projet pédagogique, à la présence dans l’école d’un ou plusieurs enseignants ou ATSEM disposant d’une maîtrise orale suffisante de l’allemand, à la continuité possible du parcours de l’élève à l’école élémentaire et à l’existence d’un projet d’ouverture à un partenariat scolaire germanophone.
L’éveil à la diversité linguistique dans les programmes de cycle 1
L’éveil à la diversité linguistique constitue l’étape initiale d’un continuum d’apprentissage des langues vivantes qui se poursuivra tout au long de la scolarité.
Il ne s’agit pas de proposer un apprentissage précoce d’une langue ou d’une autre, mais de permettre aux élèves de maternelle d’appréhender une démarche qui nécessite de développer une attitude de curiosité, d’écoute, de premières tentatives de reproduction. Cette posture contribuera aux apprentissages ultérieurs d’une langue.
Dans le programme d’enseignement pour le développement et la structuration du langage oral et écrit du cycle 1 publié au BO du 31 octobre 2024, « S’éveiller à la diversité linguistique » fait l’objet d’une entrée spécifique au sein du domaine « Passer de l’oral à l’écrit : se préparer à apprendre à lire ». L’éveil à la diversité linguistique permet d’une part aux élèves d’acquérir des habiletés phonologiques en jouant avec le matériau sonore qu’est la langue à travers la manipulation de phrases et de mots. D’autre part, en permettant la valorisation de la langue d’origine des élèves multilingues ou des élèves allophones, l’éveil à la diversité linguistique permet « à tous de découvrir très tôt que le multilinguisme est une richesse ». Enfin, « les activités conduites ouvrent les élèves à la réalité de la diversité linguistique et culturelle de la France ».
Les recommandations pédagogiques
La note de service n°22 du 28 mai 2019 relative aux recommandations pédagogiques pour l’enseignement des langues vivantes étrangères ou régionales à l’école maternelle précise les principes généraux d’organisation et la démarche pédagogique à privilégier en moyenne et grande sections.
Cette note de service précise que l’éveil à la diversité linguistique recouvre les deux volets suivants :
- un éveil à la pluralité des langues ;
- une première découverte d’une langue singulière.
Le guide pour l’éveil à la diversité linguistique en maternelle
Le guide pour l’éveil à la diversité linguistique en maternelle propose des exemples de démarche en langues vivantes étrangères applicables également aux langues vivantes régionales.
Plarela est une plateforme développée par le fonds commun du Grand Est. Elle propose un grand nombre de ressources accessibles à tous.
La valisette franco-allemande de l’Office franco-allemand pour la jeunesse (Ofaj) propose des activités incitant les tout-petits à découvrir de nouveaux sons et images. Avec les marionnettes Tom et Lilou invitent les élèves à voyager en France et en Allemagne pour découvrir la langue et la culture du partenaire de manière ludique.
Les dispositifs bilingues franco-allemands dans l'enseignement secondaire
Le ministère chargé de l’éducation nationale a créé par accords de coopération avec la République fédérale d'Allemagne trois types de dispositifs bilingues à profil franco-allemand dans l'enseignement secondaire général. Il s'agit :
- des lycées franco-allemands ;
- des établissements préparant aux sections internationales allemandes jusqu’à la seconde incluse puis préparant au baccalauréat français international section allemande pour le cycle terminal ;
- des établissements préparant à l'Abibac.
Les stratégies pour le développement de l’apprentissage de la langue du partenaire prévoient de renforcer la visibilité de ces trois dispositifs bilingues.
Pour en savoir plus sur les sections franco-allemandes
Les lycées franco-allemands (LFA) sont des établissements d’enseignement public qui reposent sur le Traité de l’Élysée du 22 janvier 1963, lequel fonde la coopération franco-allemande dans le domaine de l’éducation et de l’apprentissage de la langue du partenaire.
En 2021 a été lancée la création des lycées franco-allemands de Strasbourg et de Hambourg qui rejoignent le réseau des lycées franco-allemands désormais composé de cinq établissements avec le LFA-DFG de Sarrebruck (établissement commun binational préfigurateur 1961), celui de Fribourg (1972) et celui de Buc (1975).
Le LFA permet aux élèves français et allemands d’acquérir un niveau de langue proche du bilinguisme. Tout au long du parcours, les élèves français et allemands découvrent l’essentiel des disciplines à travers des cours intégrés en français ou en allemand, auxquels s’ajoutent des cours de langue du partenaire.
À l’issue du collège, les élèves scolarisés en LFA passent le diplôme national du brevet mention franco-allemande et sont ensuite orientés vers des classes franco-allemandes de lycées pour y préparer le baccalauréat spécifique franco-allemand, reconnu en France comme en Allemagne. La passation du DNB mention franco-allemande est également proposée aux élèves allemands.
Le LFA de Strasbourg a été mis en place en 2021 au collège international Vauban en classe de sixième. La première session du baccalauréat franco-allemand sera organisée à Strasbourg au printemps 2028.
Au lycée de Buc, outre le lycée et le collège, une école primaire franco-allemande a progressivement ouvert à compter de la rentrée 2021 jusqu’à la classe de CM2 depuis la rentrée 2025. Les élèves français et allemands y suivent un enseignement biculturel et bilingue dès le CP.
L'examen comprend une partie de contrôle continu (notes de première et de terminale) et une partie d'évaluations finales écrites et orales. Ce baccalauréat de l'enseignement franco-allemand bénéficie d'une validité de plein droit dans les deux pays.
Le baccalauréat français international (BFI) s’inscrit dans la continuité des parcours en sections internationales qui vont du CP à la classe de seconde.
Les élèves de classe de première de la voie générale qui s’engagent dans ce dispositif préparent pendant leurs deux années du cycle terminal l'option internationale prise en compte à l’examen. Le BFI section allemande en parcours bilingue permet aux élèves ayant réussi l'ensemble des épreuves spécifiques en langue allemande d'obtenir la Deutsche Allgemeine Hochschulreife (Abitur). L'Abitur est officialisé par une attestation délivrée par les autorités allemandes.
Créé par l’accord intergouvernemental franco-allemand du 31 mai 1994, l’Abibac offre la délivrance simultanée du baccalauréat français et de l’Abitur (Allgemeine Hochschulreife allemande). Les élèves français et allemands préparent les deux diplômes :
- en France à partir de la classe de seconde ;
- en Allemagne à partir des premières années du Gymnasium selon les Länder.
En France, cette formation est préparée dans les lycées disposant d’une section binationale Abibac.
Ce dispositif s'adresse, de part et d'autre, aux élèves motivés et susceptibles d’atteindre le niveau B1 du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) avant l’entrée en classe de première.
Ces sections impliquent un partenariat entre l’établissement français et l’établissement allemand ainsi que la conception commune de projets qui trouvent leur réalisation au cours de contacts réguliers et d'échanges.
Pour en savoir plus, vous pouvez consulter la page éduscol sur les sections binationales franco-allemandes - l'Abibac.
Valoriser le parcours linguistique des élèves : la certification de langue allemande DSD I
Cette certification en langue allemande, mise en œuvre avec le concours de la Kultusministerkonferenz (KMK), atteste du niveau A2 (utilisateur élémentaire) ou du niveau B1 (utilisateur indépendant) du CECRL. Elle est offerte aux élèves germanistes volontaires des classes de troisième, seconde et de première des lycées généraux et technologiques, ainsi qu’aux élèves des classes de première et terminale des lycées professionnels.
Pour en savoir plus, vous pouvez consulter la page éduscol sur les certifications en langues vivantes étrangères.
Les dispositifs de mobilité
L’expérience de la mobilité, qu’elle soit entrante ou sortante, virtuelle ou réelle, constitue une véritable occasion de placer les élèves dans un environnement linguistique et culturel authentique.
Chaque année, des assistants de langue allemande interviennent dans les écoles, collèges et lycées. Ils participent pleinement au développement de langue et de la culture allemandes auprès des élèves.
Pour en savoir plus, vous pouvez consulter la page éduscol sur le programme d'assistants de langues vivantes étrangères.
Des animateurs venus d'Allemagne sillonnent les routes de France à la rencontre des élèves du primaire et du secondaire afin de leur donner envie d'apprendre l'allemand et de découvrir de manière attrayante la culture du pays voisin. En plus des actions dans les écoles primaires et collèges, ils répondent à une demande croissante dans le domaine de la l'enseignement et de la formation professionnels.
Pour inviter les animateurs allemands de ce programme dans les écoles, collèges et lycées, une demande peut être adressée directement via la page dédiée au programme mobiklasse.de - OFAJ.
L'OFAJ propose un dispositif, TeleTandem®, permettant de réaliser un échange scolaire franco-allemand à distance. La démarche proposée associe une approche pédagogique (pédagogie de projet et approche tandem dans l'apprentissage de la langue du partenaire) à une plateforme interactive donnant accès à un espace de travail collaboratif ainsi qu'à différents outils sécurisés tels que courriel, chat ou visioconférence. La démarche tandem permet aux élèves de deux classes partenaires de faire connaissance et de travailler ensemble sur différentes activités et de développer un projet commun.
Ce dispositif est ouvert à toutes les classes, de la maternelle au lycée, dans la voie générale, technologique et professionnelle.
Ce programme, d'une durée de 6 mois, s'adresse aux jeunes Français et Allemands entre 18 et 25 ans.
Pour en savoir plus, vous pouvez consulter le site de l'OFAJ sur le le programme des volontaires franco-allemands.
Pour en savoir plus sur les programmes de mobilité des élèves et des professeurs, vous pouvez consulter les pages dédiées sur éduscol :
- Programme Voltaire
- Échange franco-allemand - le programme Élysée Prim
- Séjours professionnels pour les enseignants français et accueil d'enseignants européens
- Stages de perfectionnement linguistique, pédagogique et culturel
La vidéo de témoignages d'élèves en programme de mobilité présente le projet Langues et employabilité (LEMP), cofinancé par la Commission européenne dans le cadre du programme Éducation et formation tout au long de la vie (EFTLV). Ce projet vise à améliorer l’employabilité des jeunes par une meilleure prise en compte des besoins en langues étrangères des employeurs sur le territoire français. Dans la vidéo, des lycéens, des chefs d’entreprises, des employés, des étudiants expliquent comment la maîtrise d’une ou plusieurs langues étrangères facilite leur parcours.
L'Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ)
Créé par le Traité de l'Élysée en 1963, l'Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ) est une organisation internationale au service de la coopération franco-allemande implantée à Paris et à Berlin. L'Office a pour mission d'encourager les relations entre les jeunes des deux pays, de renforcer leur compréhension et, ainsi, de faire évoluer les représentations du pays voisin.
L'OFAJ propose de nombreux programmes et formations s'adressant à des enseignants de toutes les disciplines, désireux de créer, développer ou redynamiser un échange avec l'Allemagne.
Les approches et méthodes proposées ont pour objectif d'exploiter au mieux le potentiel pédagogique, linguistique et interculturel d'un échange et d'augmenter l'impact pour les élèves, pour les enseignants, pour l'École et son environnement.
Calendrier des formations
Retrouvez toutes les renseignements sur les formations OFAJ pour les enseignants
Quelques programmes
Un échange de groupe en tiers lieu est une rencontre organisée hors des localités des établissements français et allemands. Les élèves français et allemands sont hébergés ensemble dans une auberge de jeunesse ou une autre structure d'accueil. Cette formule a l'avantage de permettre aux élèves allemands et français de se rencontrer hors de leur cadre familial et scolaire habituel et de travailler ensemble sur un projet. Elle contribue ainsi à équilibrer les inégalités familiales et sociales entre élèves.
Le programme Focus permet la mise en place de projets de coopération scolaire/extra-scolaire dans un contexte franco-allemand et répond ainsi aux récentes évolutions des politiques éducatives en France et en Allemagne, qui ont eu entre autres pour conséquences d'amener les établissements scolaires à coopérer avec les acteurs de l'éducation non-formelle.
Faire l'expérience d'un projet de coopération, c'est :
- offrir une expérience de mobilité à davantage de jeunes ;
- développer des projets interdisciplinaires orientés vers la pédagogie de projet ;
- diversifier les thématiques et apporter une valeur ajoutée aux projets ;
- profiter d'un panel de méthodes et de compétences ;
- développer un réseau local.
Ce programme d'échanges, de 4 à 21 jours, entre un établissement scolaire français et un établissement scolaire allemand s'inscrit dans le cadre d'un appel à projets. Les tandems d'établissements doivent être composés à minima d'un établissement scolaire disposant d'une classe bilangue, section européenne ou internationale d'allemand ou section Abibac. Les projets-IN s'appuient tout particulièrement sur une approche interdisciplinaire et une démarche innovante dans un contexte interculturel.
L'OFAJ propose un dispositif, Tele-Tandem®, permettant de réaliser un échange scolaire franco-allemand à distance. La démarche proposée associe une approche pédagogique (pédagogie de projet et approche tandem dans l'apprentissage de la langue du partenaire) à une plateforme interactive donnant accès à un espace de travail collaboratif ainsi qu'à différents outils sécurisés tels que courriel, chat ou visioconférence. La démarche tandem permet aux élèves de deux classes partenaires de faire connaissance et de travailler ensemble sur différentes activités et de développer un projet commun.
Ce dispositif est ouvert à toutes les classes, de la maternelle au lycée, dans la voie générale, technologique et professionnelle.
L'OFAJ propose régulièrement des formations aux enseignants intéressés.
La Fédération des Maisons Franco-Allemandes organise EUSTORY, un concours franco-allemand en partenariat avec l'Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ) à destination des élèves de la quatrième à la terminale, du collège au lycée général, technologique ou professionnel.
EUSTORY-France a pour mission de sensibiliser les élèves participants de France et d’Allemagne à l’Histoire commune qui lie nos pays en Europe, en donnant la possibilité d’explorer, en tandem franco-allemand de préférence, un thème concernant les élèves d’un pays comme de l’autre.
Toutes les informations sur ce concours sont diffusées sur eustory.fr.