Contenu principal

Fiche 2243

Discipline Latin
Établissement Collège
Niveau Troisième
Académie Dijon
Titre Traduire un texte latin en classe de 3e à l'aide d'un éditeur de textes collaboratif
Commentaire Impliquer sa classe de latin en 3e dans l'élaboration collective d'une traduction aboutie à l'aide d'outils informatiques pour l'édition de textes.
Lien vers le scénario pédagogique http://lettres.ac-dijon.fr/spip.php?article749
Auteur(s) Cédric Caon
Date de création de la séquence 2014-01
Public ciblé Fiche pédagogique pour l’enseignant
Usage de TICE oui
Ressource(s) RIP
Outils mobilisés
  • Dictionnaire de langue
  • Didacticiel
  • Traitement de texte
  • Espace partagé en ligne, ENT
  • Éditeur de texte collaboratif
Domaines de compétence du B2i
Thème(s)/objet(s) d'étude
  • L’Empire romain à son apogée : Trajan et Hadrien
  • Histoire et vie de la cité
  • Représentations du monde
  • Vie privée, vie publique
  • Démosthène et Eschine face à Philippe
Types d'activités pédagogiques
  • Écriture fonctionnelle
  • Langue : lexique
  • Langue : morphosyntaxe
  • Lecture détaillée de textes
Cadre pédagogique Séance - Cours
Mot-clé Traduction ; version ; latin ; collaboration ; framapad ; piratepad ; etherpad.
Éducation à l'environnement et au développement durable non
Fiche lom fr lettres2243.xml