Fiches actions pour la journée franco-allemande

Zwischen Orient und Okzident - Regard de l'autre, regard sur l'autre

Lycée

Disciplines concernées

  • Allemand
  • Arts plastiques.

Objectifs

  • Développer un travail collaboratif entre deux établissements partenaires et concevoir des productions communes.
  • Conduire une réflexion sur les notions d'identité et de diversité culturelle au travers de la lecture de nouvelles et de romans de deux écrivains enracinés à la fois dans leur culture d'origine et dans la culture du pays d'accueil.
  • Faire réagir les élèves à partir de leur propre vécu.
  • Eveiller la curiosité des élèves et mobiliser leur sens critique.

Méthodes / exemples d'activités

  • Lectures croisées d'oeuvres de deux écrivains d'origine arabe, l'un vivant en Allemagne (Rafik Schami qui écrit en allemand), l'autre en France (Tahar Ben Jelloun qui écrit en français).
  • Recherches documentaires sur les écrivains.
  • Travaux de groupes à partir de fiches de travail, avec des thèmes différents et des pistes pour impulser et soutenir une réflexion personnelle d'ordre interculturel.
  • Correspondance avec les partenaires allemands, échange d'images et de différents commentaires.
  • Ateliers d'écriture et ateliers d'illustrations.
  • Elaboration d'une exposition « Zwischen Orient und Okzident » , « Arabische Autoren sehen sich selbst und ihre arabischen, deutschen und französischen Landsleute » (textes et dessins réalisés par les élèves en français et en allemand, photos...).
  • Elaboration d'articles pour la publication du magazine franco-allemand du lycée.

Productions

  • Lettres, commentaires et prises de position en allemand et en français.
  • Dessins et caricatures réalisés par les élèves allemands et français.
  • Questionnaire.
  • Elaboration de panneaux: slogans, illustrations, photos, portraits...
  • Articles dans le magazine franco-allemand du lycée.

Axes de travail possibles

  • La biographie de deux écrivains d'origine arabe et leur lien avec l'Allemagne et la France
  • Un double regard sur la représentation des Arabes en France et en Allemagne, en Algérie et en Syrie, au travers des personnages de roman : (Nadia, l'héroïne de Tahar Ben Jelloun - l'auteur narrateur Rafik Schami dans « Andere Sitten » - Lutfi, le héros dans « Sehnsucht einer Schwalbe ».
  • La mémoire du passé et le nouveau chez-soi: « Heimat »
  • Le rapport à la famille et au pays d'origine.
  • L'intégration des migrants, la place et l'identité de la dernière génération
  • La confrontation de la fiction littéraire avec le vécu des élèves: « Image de soi / Image de l'autre - Selbstbild / Bild des Anderen »

Liens avec échange, voyage ou établissement partenaire

  • Echange de courriers et de dessins, tout au long du projet, avec la classe partenaire : explication et relativisation des représentations et des valeurs véhiculées par chaque groupe.
  • Une présentation des lectures croisées et des deux auteurs retenus dans les deux établissements, en Allemagne et en France.
  • Publication dans le magazine franco-allemand du lycée et échange de reportages avec l'établissement allemand.

Ressources

  • « Les Raisins de la galère », de Tahar Ben Jelloun, édition Reclam / Fayard.
  • (Extraits choisis du roman de Tahar Ben Jelloun, « Les raisins de la galère »: Nadia p.3-23 / Cousin Nourredine p.54-57 / Kamel p.58-63 / Familie Brahim p.64-67 / Nadias Vater p.70-75)
  • « Die Früchte der Wut », de Tahar Ben Jelloun, Berliner Taschenbuch Verlag.
  • ( Extraits choisis: Lutfis Sehnsucht, p.77-79 / Frankfurter Flohmarkt p.218-223).
  • « Gesammelte Olivenkerne aus dem Tagebuch der Fremde », de Rafik Schami,Deutscher Taschenbuch Verlag, dtv(Histoire étudiée: « Andere Sitten » p.133-135). 
    « Die Sehnsucht der Schwalbe », de Rafik Schami, Deutscher Taschenbuch Verlag.Sites spécifiques à consulter Tahar Ben Jelloun

Sites spécifiques à consulter

www.marabout.de

www.rowohlt.de

www.de.wikipeda.org

www.rafik-schami.de

www.stern.de (Interview mit Rafik Schami, Frankfurter Buchmesse 2004)

www.stiftung-interkultur.de (Schriftsteller zwischen interkulturellen Gärten und transnationaler deutschprachiger Literatur)

Mis à jour le 18 décembre 2013
Partager cet article
fermer suivant précédent